2008: Année Internationale des Langues

Cliquer pour télécharger programme_jilm_20080221_fr.doc (191K)
V. Krebs, traducción española R. Gomez
10 janvier 2008

"Les langues sont essentielles pour l'identité des groupes et des individus, ainsi que  pour leur coexistence pacifique. Elles constituent un facteur stratégique pour la progression vers un développement durable, et pour une articulation harmonieuse entre le global et le local."

Mr. Koïchiro Matsuura, Director-General of UNESCO

Décrétée par l'Assemblée générale des Nations Unies, 2008 est l'Année Internationale des Langues (AIL). Le lancement officiel aura lieu le 21 février 2008 à l'UNESCO (Paris) et débutera par la Journée Internationale de la Langue Maternelle. Accueillant le secrétariat de Maaya - le Réseau pour la Diversité Linguistique - ICVolontaires jouera un rôle actif dans cette "année".

Comme le souligne l'UNESCO, les langues, avec leur lien fort à l'identité, à la communication, à l'intégration sociale, à l'éducation et au développement sont d'une importance stratégique pour les peuples et notre planète. Cependant, il est estimé que, suite à la mondialisation, un tiers de toutes les langues du monde disparaîtront au cours de ce siècle. Quand des langues s'éteignent, le tissu riche de la diversité culturelle du monde disparaît lui aussi.

Ainsi, il est très opportun de chercher des moyens permettant de valoriser et de préserver les langues menacées. Cela est d'autant plus le cas que 96% des 6'000 langues du monde ne sont parlées que par 4% de la population; moins d'un quart sont utilisées à l'école et dans le cyberespace, pour la plupart de façon sporadique; moins de cent langues sont présentes dans le monde informatique.

Comme le montre Marcel Diki-Kidiri dans son étude (4), la diversité linguistique dans le cyberespace requiert la prise en compte d'un certain nombre de facteurs et éléments liés aux technologies et aux langues, dont notamment les codages standards et la représentation des caractères spéciaux, la traduction, la transmission vocale de l'information, la connectique, pour ne citer que quelques-uns.

Des études montre en outre que le multilinguisme et le bilinguisme sont positifs pour le développement cognitif d'un enfant, et ce au-delà des simples questions de conservation culturelle, à condition qu'un niveau de seuil de compétences minimal soit atteint (5). Cela à son tour est possible si les langues sont complémentaires les unes avec les autres, plutôt qu'en concurrence.

Ces sujets et beaucoup d'autres thématiques surgissent lorsqu'il est question de langues, de diversité linguistique et les différents sujets relatifs.

Evénements à venir

Tout au long de l'Année Internationale des Langues, nombre d'événements aborderont différents aspects liés aux langues, tels que, par exemple, les ressources des langues d'Asie, la traduction spécialisée (La Havane, Cuba) et la terminologie (Québec, Canada). 

Le multilinguisme est également le thème retenu cette année pour la Journée Internationale de la Langue Maternelle. Une série de débats sera organisée à cette occasion. Assia Djebar, de l'Académie française, interviendra sur le thème "Une mère à écrire". Deux autres débats auront lieu le même jour: "La philosophie au crible des mots" et "Le multilinguisme dans les pays latins".

Le programme du 22 février sera consacré au multilinguisme dans le cyberespace. La question de la passerelle entre la linguistique et l'utilisation des technologies de l'information et de la communication l'une des thématiques centrales dans le domaine de la diversité linguistique d'aujourd'hui. 

Pour une liste complète d'événements liées aux langues et se déroulant en 2008, voir ICVNews.

Maaya - Le Réseau Mondial pour la Diversité Linguistique

Maaya, Réseau Mondial pour la Diversité Linguistique - dont le siège est hébergé par ICVolontaires à Genève - jouera un rôle moteur dans l'Année. Ce Réseau facilitera des activités, y compris une série d'événements dans lesquels il sera impliqué de différentes façons. 

A l'initiative de l'Académie Africaine des Langues, comme l'un des résultats tangibles du Sommet sur la Société de l'information (SMSI) a été la création de ce Réseau. Parmi les membres y figurent notamment l'Union Internationale des Télécommunications (UIT), l'Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), l'UNESCO, le Language Observatory du Japon, Funredes, l'Union Latine, Instituto Brasileiro de Informação em Ciência e Tecnologia, ICVolontaires, Linguamón - La Maison des Langues, Global Knowledge Partnership (GKP), SIL Linternational. Pour en savoir plus, voir: http://www.maaya.org.

Références

1) www.un.org/News/Press/docs/2007/ga10592.doc.htm

2) www.maaya.org

3) http://portal.unesco.org/culture/

4) Marcel Diki-Kidiri, "Comment assurer la présence d'une langue dans le cyberespace". Chargé de recherche au CNRS, Laboratoire "Langage, Langues et Culture d'Afrique". UNESCO, 2007.

5) Krebs V., Bilinguisme précoce... Douce folie ou opportunité à saisir? Revue Educateur. 2002/04. Krebs V., Bilinguisme, interculturalité et communication politique, Revue Droit et Culture, 2008.

©1998-2024 ICVolunteers|conception + programmation mcart group|Mis à jour: 2019-01-28 10:52 GMT|Notre politique|